Traductrice (français/anglais > allemand) - ri Marketing et études de marché, médecine, mode, cosmétiques et tourisme Savoir-faire accumulé durant plus de 15 ans de carrière dans le commerce international et les études de marché associé à une vaste expérience dans la traduction commerciale et technique pour l’industrie pharmaceutique et cosmétique ainsi que pour les secteurs de la mode et du tourisme. Parcours professionnel Plus de 10 ans d’expérience dans le secteur pharmaceutique en tant que chargée d’études de marché pour l’Allemagne et la gestion de projets internationaux. 8 ans d’expérience en relations publiques, ventes et marketing au sein d’entreprises allemandes d’envergure internationale dans les secteurs de la construction mécanique, du tourisme et des cosmétiques: Ilse LETSCH [email protected] Tel : +33(0)4.93.65.06.88 06.81.95.45.35 Les Bastides de la Vallée Verte 73, chemin de Santa Maria F-06410 Biot Skype : ilse.letsch http://ilseletsch.wix.com/wordimpact No SIRET : 799924071 00019 Compétences Clés Langues: Allemand (langue maternelle), anglais et français courants, bon niveau d‘espagnol Spécialités: Marketing, études de marché, médecine, cosmétiques, mode et tourisme Talents et aptitudes: Excellentes compétences linguistiques et culturelles, créativité, rigueur et diligence TAO: Trados Studio 2014 Rédaction des textes: Textes promotionnels, catalogues, bulletins d’information et communiqués de presse en allemand, anglais et français Communication et présentations: Rapports et présentations marketing en allemand, anglais et français Traductrice Indépendante français/ anglais > allemand Depuis août 2013 - Projets commerciaux et techniques, dont: bulletins de liaison, brochures d’image, catalogue de mode, articles scientifiques, sites web, supports marketing pour l’industrie cosmétique, questionnaires marketing pour l’industrie pharmaceutique, lettres de motivation, rapports de santé etc. Genactis SAS, Sophia Antipolis, France Chargée d‘études nov. 2000 – juillet 2013 - Réalisation et analyse d’études de marché pharmaceutiques et gestion de projets en allemand et anglais. - Traduction de questionnaires, de fiches produits et de texte publicitaires de l’anglais vers l‘allemand ADA Guest Supplies GmbH, Kehl, Allemagne Responsable Marketing & Export juillet 1995 – mai 2000 - Positionnement des produits, réalisation de supports marketing et fiches produits pour les vendeurs et distributeurs en allemand, anglais et français. - Publicité, textes promotionnels et communiqués de presse en allemand et anglais Dorint Hotel Bad Brückenau, Allemagne Attachée commerciale avril 1994 - mars 1995 - Création du matériel publicitaire en allemand et prospection de nouveaux clients Arabella Hotel Consult, Munich, Allemagne Assistante Marketing oct. 1993 - mars 1994 - Études de marché et analyses de concurrence WEISS Textiltechnologie AG, Balingen, Allemagne Assistante Marketing oct. 1992 - sept. 1993 - Publicités, supports marketing, correspondance commerciale et propositions techniques en allemand, anglais, français et espagnol - page 2- Traductrice (français/anglais > allemand) Marketing et études de marché, médecine, mode, cosmétiques et tourisme Qualifications Berufsakademie VillingenSchwenningen, Allemagne oct. 1989 - sept. 1992 Diplôme universitaire de gestion commercial, spécialisation marketing international AKAD Kolleg, Allemagne (études à distance) juin 2011 – déc. 2011 Formation en techniques de traduction AKAD Kolleg, Allemagne (études à distance) jan. 2012 – juin 2012 Formation en traduction de textes généraux, anglais > allemand, allemand > anglais CNED, France (études à distance) juillet 2012 – janv. 2013 Cours d’approfondissement du français comme langue étrangère ; Diplôme du DALF C2, obtenu à l’ILCF de Lyon Diléal, Bron, France novembre 2013 Formation Trados Studio 2011 Profil ProZ.com : http://www.proz.com/profile/1884385 Mes domaines de prédilection sont notamment, mais pas exclusivement le marketing et les études de marché, la médecine, la pharmacie, la mode, les cosmétiques et le tourisme grâce à mon expérience professionnelle et à de nombreuses traductions dans ces secteurs. Traductions médicales & pharmaceutiques Domaines thérapeutiques: Cardiovasculaire Dermatologie Endocrinologie Gastroentérologie Oncologie Maladies infectieuses Nutrition et perte de poids Neurologie Rhumatologie Urologie Documents traduits: Matériel pour les études de marché concernant les traitements médicaux et la gestion thérapeutique de patients Articles scientifiques Rapports de santé Traductions marketing & études de marché Secteurs: Mode Cosmétiques Tourisme Industrie pharmaceutique Compléments alimentaires Restauration Construction mécanique Documents traduits Catalogues de mode Questionnaires Communiqués de presse Bulletins de liaison Publicité Positionnement de produits Stratégies d'image de marque Supports ventes & marketing Rapports marketing et présentations Références - Lucie Schüller, Chef de Projet, Genactis SAS, France - Stéphanie Hecht, Brand Manager, Actelion Pharmaceuticals UK Ltd. - Jina Luciani, Fondatrice d‘Occidente Lingerie & Loungewear Nature & Ethique, Côte d’Azur, France - Petra Rink, Marketing Excellence Manager Oncology, Novartis Pharma GmbH, Allemagne - Dr. Guy Bouvier, Responsable Coordination et Évaluation, Département Non-clinique, Galderma, France - Martin Leukhardt, Responsable d’ingénierie d’instrument, Thermo Fisher Scientific, Uppsala, Suède - Arlette Hagedorn, Coordination Projets, École Supérieure de Médecine, Hanovre, Allemagne - Michaela Birkle, Pharmacienne, Apotheke im Marktkauf, Stuttgart, Allemagne - Nikoletta Ujvari, LinguaMed Translation Services, Budapest, Hongrie - Martin Suppan, Galerie Suppan, Vienne, Autriche -